時間:2020-11-04 14:24:05來源:本站整理作者:xl點(diǎn)擊:
漫畫《電鋸人》在b站上線了,但劇中的一些翻譯在網(wǎng)上引起爭議,尤其是帕瓦翻譯成“大力”,被網(wǎng)友們做成了各種圖,那么,大力電鋸人是什么梗什么意思?下面八寶網(wǎng)小編就來說說。
漫畫《電鋸人》國內(nèi)正版正式被B站拿下,但是B站的翻譯引發(fā)了很多人的不滿。其中,將漫畫角色“帕瓦(power)”翻譯為“大力”最讓人不滿,這個“大力”直接讓人聯(lián)想到多年前很火的“大力哥”。并且帕瓦的自稱“本大爺”也被翻譯成了“爺”,也讓人總是聯(lián)想到“。

帕瓦是《電鋸人》中前期登場作為主人公電次的拍檔之一,被稱為“血之惡魔”的魔人,性格方面算是個利己主義者(沒想到最后愿意用自己換電次活下去),雖然是個女孩但卻喜歡自稱“本大爺”,喜歡貓討厭人類,還有胸是假的,在《電鋸人》第一次官方人氣投票中以碾壓的票數(shù)勝過瑪奇瑪,奪得第一位。
而個人猜測“帕瓦”翻譯成“大力”的理由大概是其原來的“power”翻譯過來的,畢竟就是大力、強(qiáng)力的意思,然而不太巧的是國內(nèi)也有一位非常出名的“大力”選手,那就是鬼畜明星趙金龍。
關(guān)于趙金龍的事跡這里就不過多介紹了,想必看過B站鬼畜視頻的基本都認(rèn)識這位經(jīng)常被剪進(jìn)鬼畜視頻中的“大力哥”,什么“大力出奇跡”是他的鬼畜名言了。

于是不少人就把帕瓦跟大力哥P到一起了,用來惡搞以及吐槽《電鋸人》的中文翻譯,就像下面這些圖:


另外,就角色改名除了帕瓦被改成大力之外,還有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)了漫畫中的來自中國的獵魔人“光熙”也被迫改成了“關(guān)司”,順便部分漫畫分鏡也是經(jīng)過和諧(蓋上被子)。
和諧這點(diǎn)是沒辦法了,畢竟國情如此,阿B也不敢踩線,不過改名這個真的沒有必要,直接沿用民間漢化的就挺好,畢竟粉絲都對于角色名字也算是記憶深刻了,一般的搜索詞條也是綁定了角色名字,能夠換回來的話自然是最好。
劇情簡介:
《電鋸人》是日本漫畫家藤本樹在《周刊少年JUMP》上連載的邪道少年漫,其主要講述平凡少年電次在某個意外中喪生并與鏈鋸惡魔啵奇塔融合成為電鋸人,為了自己平凡而真實(shí)的夢想不斷努力的故事。
以上就是有關(guān)全部內(nèi)容介紹,想了解更多信息請繼續(xù)關(guān)注。
網(wǎng)友跟帖
Copyright 2015-2020 8bb.com 〖八寶網(wǎng)〗 版權(quán)所有 鄂ICP備19016373號-1
聲明: 本站文章均來自互聯(lián)網(wǎng),不代表本站觀點(diǎn) 如有異議 請與本站聯(lián)系 本站為非贏利性網(wǎng)站 不接受任何贊助和廣告
網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明八寶網(wǎng)立場。